꿈너머꿈스콜라스
BDS 교육특징
- 1School should be a fun and enjoyable place to learn. BDS moves beyond this culture of subjecting students to a highly competitive environment based solely on stressful exams and instead motivates young learners to love to be at school and to develop success by becoming life-long learners through Growth Mindset and Project-Based Learning.
학교는 즐거운 곳이어야 합니다.
BDS는 시험과 성적만으로 학생들을 경쟁적 구도에 처하게 하는 환경이 아닌 내면의 성장과, 자신의 한계 극복, 마인드 셋업 및 프로젝트 기반 학습을 통해 평생 학습자가 되는 것을 목적으로 합니다. 어린 학습자들은 학교에 다니는 것을 사랑하고 자신과의 경쟁에서 성공할 것을 동기를 부여 받습니다.
- 1Second, Students should have a stage to show off their talents and skills. Through frequent and various exhibitions, students will showcase their skills and talents. Students are supported by the faculty and allowed to develop their talents through the curriculum.
학교는 학생들의 능력과 잠재력을 드러낼 수 있는 무대여야 합니다. 분기별로 진행되는 다양한 전시회 및 이벤트를 통해 학생들은 자신의 기술과 재능을 선보일 것입니다. 학생들은 교수진의 지원을 받고 커리큘럼을 통해 자신의 재능을 개발할 수 있습니다.
- 1Students should learn in a comfortable environment. The headquarters of BDS is one of the most well-known meditation resorts in South Korea. People from all over Asia come to enjoy these facilities. These aspects of meditation and emotional well-being are integrated into the extracurricular programs to holistically treat BDS students.
학생들은 편안한 환경에서 학습해야 합니다. 꿈너머꿈 스콜라스의 캠퍼스는 한국에서 가장 잘 알려진 명상치유센터인 깊은산속 옹달샘에 위치합니다. 명상은 정서적 웰빙의 핵심이며 BDS 학생들의 내적 성장과 마음의 근육을 강화시킵니다.
- 1Students should learn from inspirational leaders. The best-selling author and former presidential spokesperson Mr. Dowon Go (or Godowon) will lead special programs such as Korean writing classes that are exclusively available to BDS students.
학생들은 자신에게 영감을 주는 멘토와 교류하여야 합니다. 베스트셀러 작가이자 대통령 연설 비서관이었던 고도원 선생님과 함께하는 글쓰기, 스피치, 독서 수업은 BDS 학생들에게만 제공되는 특별한 혜택입니다.
- 1Students should prepare for success in twenty-first century. BDS prepares students for the fourth industrial revolution by providing opportunities to learn about emerging technology and integrating computers in the classroom to help students develop a sense of mastery and focus on the tools needed to thrive in a modern society.
학생들은 21세기의 성공을 준비해야 합니다. BDS는 학생들이 현재 및 미래 사회에 필요한 도구에 대한 숙달을 개발할 수 있도록 교실에서 새로운 컴퓨터 기술을 활용한 학습을 합니다.
- 1Student's core values should build on 'the Five Ships Model of Leadership'. BDS emphasizes the 5-Ships Model *Leadership, Followership, Partnership, Healership, & Servantship.* These five values are required qualities for everyone at BDS, including employees of the school. These values will be emphasized to our students through campus culture and class activities.
BDS는 5-Ships 모델 *리더십, 팔로워십, 파트너십, 힐링, 서번트십*을 강조합니다. 이 다섯 가지 가치는 학교 직원을 포함한 BDS의 모든 학생들에게 요구되는 자질입니다.
- 1Students should be evaluated on personal growth. BDS acknowledge there is simply no single tool to rank students based on their academics. Rather than competing with others, BDS will focus on students' personal growth.
BDS는 다른 사람들과 경쟁하기보다 학생들의 개인적 성장에 중점을 둘 것입니다.
BDS는 학생들의 학업 성적에 따라 순위를 매길 수 있는 단일도구가 아니라고 생각합니다. BDS는 다른 사람들과 경쟁하기보다는 학생들의 개인적인 성장에 초점을 맞추어 지도할 것 입니다.
- 1Students should build their language skills before entering the academic program. BDS students will be encouraged and have opportunities to build their language skills and experience a new environment by studying abroad or taking a foundation camp.
학생들은 언어 능력을 키워야 합니다. 영어 혹은 외국어 학습 그 자체가 목표가 아니지만, 영어를 도구로 스스로의 생각을 표현하고 설명력이 있는 화법을 구사해야 합니다.
- 1Students will have opportunities to experience the world beyond Korea. The Godowon Healing Center has a history of offering tourist packages, which will be available to members of BDS to provide opportunities to explore the world.
학생들은 한국을 넘어 세계를 경험할 기회를 갖게 될 것입니다. 아침편지 문화재단은 세계를 탐험할 수 있는 다양한 프로그램의 운영 경험이 있고 이 노하우는 BDS 학생들이 누리는 혜택이 될 것입니다.
- 1Parents should have opportunities to see their children present their skills. Finally, BDS offers concerts for parents each semester (in addition to other opportunities throughout the year) to observe their child's growth and development.
부모는 자녀가 자신의 능력과 잠재력을 표현하는 것을 자주 관찰할 수 있어야 합니다. BDS는 자녀의 성장과 발달을 관찰하기 위해 매 학기(또는 연중) 학부모를 위한 콘서트를 제공합니다.